Nem nagyon kedveltem soha a Disney filmjeit, nem engedtem, hogy nézzék a gyerekeim. Úgy gondolom, nem gyerekeknek való alkotások ezek, inkább rajzfilm-köntösbe bújtatott felnőtt-mesék. Bizonyos részek félelmetesek, a gyermeki lélek még nem alkalmas ezek feldolgozására.
Nemrég azonban egy picit mégis sikerült megenyhülnöm feléjük, amikor ezt a videót megnéztem:
25 nyelven hallhatjuk a dalt, köztük ott a magyar is. 🙂
Aztán persze elő kellett vennünk az angol verziót is (dalszöveget megtalálod, ha rákeresel a Google-ben a „let it go frozen lyrics” kifejezésre):
De amit a legtöbbször hallottunk, és hallgatunk most is, az a spanyol verzió (nyomtatott dalszöveggel követjük általában, keresőbe írd, hogy „sueltalo frozen letra”):
Ti láttátok a filmet? Szoktatok dalokkal nyelvet tanulni?
Hiányzik a rap? 😀 https://www.youtube.com/watch?v=tDkENS4saAY
Az én két fiam minden Disney-filmet nagykanállal habzsolt, mindig az éppen aktuális nyelven, míg ki nem nőttek belőlük. Abban egyetértek veled, hogy felnőtteknek IS szólnak, de szerintem csak annyira, hogy a szülők is ugyanúgy tudják őket élvezni a sok felnőttes humorú kiszólás és vicces aktuálpolitikai, irodalmi és egyéb utalás miatt. Nálunk pont az volt az érdekes, hogy megvoltak két vagy három nyelven (magyar-dán-amerikai közegben teltek el a gyermekéveik), és szerintem sokat tanultak belőlük. A Hakuna Matatá-t min a három nyelven kívülről tudták. És Disney filmdalai azért jók, mert egyrészt mindig kiváló zeneszerzők írják őket, másrészt haladnak a korral – az édibédi Hófehérkétől a Frozen-ig megvolt minden múfaj: jazz, diszkó, pop, rock – talán csak a rap hiányzik még 🙂 De a dalok mindenképp zseniálisak, mert a dal egyszerre zene, játék és mese, tökéletes motiváció a nyelvtanuláshoz.