Még mielőtt az ellentábor megkövez, hogy milyen játékokat veszek a gyerekemnek, ezt éppenséggel kaptuk. Igaz, bűnös vagyok, hogy kibontottuk és hagyom, hogy játsszon vele, mert akár el is tehettem volna pár évvel későbbre. De egyszerűen imád vele játszani. Szinte minden nap kéri, hogy vegyük elő. Én meg nem tiltakozom. Igen, tisztelt bíróság, bevallom, bűnös vagyok.
Először csak kígyót rakosgatott a betűkből, képekből, össze-vissza, ahogy jöttek. Aztán ő választotta a képet, én meg kiraktam hozzá a betűket. Most úgy játszunk, hogy kiválasztja a képet, én meg lerakom hozzá a betűket, nem sorrendben (szándékosan). Simán sorba rakja őket. Néhányszor maga választotta ki a betűket, ha nem tudtam valamiért figyelni egy-egy percre.
Amiért jónak tartom: ott a képek alatt a szó írott képe, így tudja ellenőrizni, amit csinál. És ami még szuper: a kártyák alakja. Nem tudja fejjel lefelé a képhez csatolni a betűket, nem tudja keverni a hasonló formájúakat.
Itt megnézheted a játékot: Orchard Toys
Szia Kati!
Habar a sztenderd angolban valoban a ket fogsor koze tesszuk a nyelvunket a „th” kiejtesekor, az nem jelenti azt, hogy ha f-nek mondja, rossz lenne. Egyreszt pl. a norfolkiak es a suffolkiak (es meg sokan masok) f-et vagy v-t ejtenek, attol fuggoen, hogy zonges vagy zongetlen, masreszt ez is sokkal jobb, mint amikor t-t vagy sz-t mond igen sok magyar (lehet, hogy masok is), mert keptelen „pofen befelni”. Ha valakinek nem megy a posze beszed, a magam reszerol inkabb ravennem az f vagy v kiejtesre, mintsem, hogy azt halljam tole, hogy a think-et szinknek ejti. Nagyon ronda tud lenni, raadasul a jelentese is mas.
Azt azert megjegyeznem, hogy a tajszolas nem hiba, az en fulemnek speciel meg sokkal kellemesebb is a tajszolast hallgatni, mint a „gyonyoru” nyafogos angolt. 🙂
Sok liverpooli es ir pl. a bus-ra buszt ejt es a hungariant is u-val ejti.
Udv! Kopcos.
Szia Kati!
Szerintem bízd rá a kisfiadra a dolgot, ne aggódj ezen! Az én tapasztalatom az, hogy a gyerekeknek minden sokkal természetesebb, mint nekünk felnõtteknek. (nem csak a nyelv terén) Mikor az én lányom (4 éves lesz) elõször felfigyelt a különbségre, csak annyit mondtam: People in Britain/in the USA pronounce/say … like this. Illetve a földgömbön megmutattam neki, melyik hol van. A TH-t én úgy fogom fel, mint a magyarban az R-t, azt is milyen sokáig nem tudják kimondani a gyerekek. Nyilván tõlünk folyamatosan helyesen hallják, nem fogunk a kedvükért raccsolni, selypegni, pöszéskedni. Aztán egy nap azt halljuk, megvan tisztán az az R, (vagy az S, és még sorolhatnám) elõször csak néha, majd egyre többször, és a végén tisztán beszél a gyermek. A th nem nehéz, mondj csak annyit: Put your tongue between your upper and lower teeth, like mommy. És mutasd neki Te is-ennyi, ne ragozd túl, mert akkor tényleg nem fogja szeretni, és még az is elõfordul, hogy inkább csendben marad. Nem kell ezt külön gyakorolni, mert az olyan erõltetett már, nem? Pont a lényeget veszíted így el, hogy elsajátítsa, felszedje magára a nyelvet. Feltételezem, magyarul sem várod el tõle, hogy mindent azonnal tökéletesen mondjon, nem végeztek 4 évesen logopédiai gyakorlatokat az R gyakorlására. Miért tennéd ezt az angol esetében?
Az pedig szerintem nem baj, ha egy tárgyra, fogalomra több szót is ismer, én pl. már mondtam magyarul a lányomnak ilyeneket, mint pl: kukorica-tengeri, kutya-eb, stb, így teljesen természetes neki, hogy egy azon tárgyra több kifejezés is létezik és természetesnek veszi, hogy ez bármilyen nyelvben így mûködik. Szóval, csak lazán! 🙂
Üdv: Rita
Kedves Annamari és angolos anyukák,
Brit vagy amerikai? Én kezdetben úgy gondoltam, hogy a brit angolt fogom tanítani a kisfiamnak, de úton-útfélen belebotlunk az amerikai szavakba (rajzfilmek, nyelvtanító műsorok). Ti ezt hogy csináljátok, nem probléma, ha keverve tanulja a brit és amerikai szavakat? Ez a kérdés ráadásul a kiejtésnél is felmerül. A kisfiam már 4 éves, arra is gondoltam, hogy talán már megérti, ha elmagyarázom, hogy Nagy-Br. és a US két különböző ország és azért vannak különbségek, de nem tudom, tényleg megértené-e. Annamari, Te mondtál valamit erről a kislányodnak? Ráadásul a brit angolon belül is előfordul, hogy egy dolognak két neve van, most vettünk egy mesekönyvet, amiben a pail szó szerepel a vödörre – amikor a kisfiam meglátta a képet, rögtön mondta, hogy bucket, én meg ráhagytam. Ez jó? Vagy inkább olvassam következetesen azt, ami a könyvben van (legalább bővül a szókincse?)
A másik gondom a kiejtése. Sajnos én babakorban még nem tanítottam angolul, így az angol nyelv hangjait nem sajátította el, és hát a th-val kezdődő szavakat következetesen F-nek ejti (némelyiket T-nek). Próbáltam gyakorolni vele a th hang kiejtését, de ezt nem szereti. Szerintetek egyelőre ráhagyhatom ezt a kiejtést, majd később megtanulja helyesen v. jó lenne, ha minél előbb kijavítaná? (De hogyan?)
Előre is köszi
Kati
http://nunu.hu/smart-talk
http://nunu.hu/phonics-firefly
Judit, még nem láttam boltban, nálunk a piacon lehetett venni (ott vette a barátnőm, akitől kaptuk), de mire kimentem, már nem találtam. Ha valaki megtalálja boltban, várjuk a jelzését. 😉
Lányok!
Hol lehet ilyet kapni, ez nagyon szuper játék, én is szeretnék ilyet a fiaimnak.
Köszönöm!
Judit
Hát ez nagyon szuper! Nem gondoltam, hogy már játszanának ilyennel, mert már többször szemezte ezzel a játékkal. De most ki fogom próbálni, köszönöm az ötletet!
Hát nem kell szerintem az ellentábornak magyarázkodnod, mert miért is nem adtad volna oda? A hiba csak ott lett volna szerintem, ha leülsz és megpróbálod elmagyarázni erőltetetten, vagyis elvárod, hogy jól játssza. Persze én egyszer megpróbáltam elmagyarázni, de semmi hatása. Még jó, hogy nem erőltettem. Majd rájön, akkor, amikor már megérett arra. Ha előbb, akkor örülj. (rá is jött, nem?) Ez nem jelent semmi rosszat. Másik: Játszani MINDENNEL lehet, úgy, ahogy ők akarják…és ez a lényeg.