<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nevelj kétnyelvű gyereket! &#187; On the Move</title>
	<atom:link href="http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/tag/on-the-move/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog</link>
	<description>Játékos otthoni nyelvtanulás kisgyerekeknek</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 16:56:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Noodlebug dalszövegek &#8211; On the Move</title>
		<link>http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/2009/12/noodlebug-dalszovegek-on-the-move/</link>
		<comments>http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/2009/12/noodlebug-dalszovegek-on-the-move/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Dec 2009 17:18:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annamari</dc:creator>
				<category><![CDATA[DVD, videó, mesefilmek]]></category>
		<category><![CDATA[Mondókák, dalok, versek]]></category>
		<category><![CDATA[angol]]></category>
		<category><![CDATA[dalok]]></category>
		<category><![CDATA[dalszöveg]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[játék]]></category>
		<category><![CDATA[mesefilmek]]></category>
		<category><![CDATA[mozgás]]></category>
		<category><![CDATA[Noodlebug]]></category>
		<category><![CDATA[On the Move]]></category>
		<category><![CDATA[versek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/?p=725</guid>
		<description><![CDATA[<style type="text/css">
#leftcontainerBox {
	float:left;
	position: fixed;
	top: 60%;
	left: 70px;
}
#leftcontainerBox .buttons {
	float:left;
	clear:both;
	margin:4px 4px 4px 4px;
	padding-bottom:2px;
}
#bottomcontainerBox {
	width: 50%;
	padding-top: 1px;
}
#bottomcontainerBox .buttons {
	float: left;
	margin: 4px 4px 4px 4px;
}
</style>
Tovább folytatódik a Noodlebug DVD-k dalszövegeit bemutató sorozat! Ez a lemez olyan dalokat, verseket, történeteket tartalmaz, amely közlekedéssel, járművekkel és mozgással kapcsolatos (pl. csúszdázás, ugrálás stb.). 1. The Wheels on the Bus Let&#8217;s get moving on our big yellow bus&#8230; The wheels on the bus go round and round Round and round, round and round [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<style type="text/css">
#leftcontainerBox {
	float:left;
	position: fixed;
	top: 60%;
	left: 70px;
}
#leftcontainerBox .buttons {
	float:left;
	clear:both;
	margin:4px 4px 4px 4px;
	padding-bottom:2px;
}
#bottomcontainerBox {
	width: 50%;
	padding-top: 1px;
}
#bottomcontainerBox .buttons {
	float: left;
	margin: 4px 4px 4px 4px;
}
</style>
<p>Tovább folytatódik a Noodlebug DVD-k dalszövegeit bemutató sorozat! <img src='http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Ez a lemez olyan dalokat, verseket, történeteket tartalmaz, amely közlekedéssel, járművekkel és mozgással kapcsolatos (pl. csúszdázás, ugrálás stb.).</p>
<p><strong>1. The Wheels on the Bus</strong></p>
<p>Let&#8217;s get moving on our big yellow bus&#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" title="The Wheels on the Bus" src="http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/wp-content/uploads/2009/12/WheelsOnTheBus.jpg" alt="" width="310" height="233" /></p>
<p>The wheels on the bus go round and round<br />
Round and round, round and round<br />
The wheels on the bus go round and round<br />
All through the town.<span id="more-725"></span></p>
<p>The people on the bus bounce up and down …<br />
The wipers on the bus go wash, wash, wash&#8230;</p>
<p><em>Lehet további versszakokkal bővíteni:</em></p>
<p>The doors on the bus go open and shut&#8230; [Karokat nyitni-zárni. Zárásál taps.]<br />
The driver on the bus says, &#8220;Move on back.&#8221;&#8230; [Hátrafelé mutatni]<br />
The horn on the bus goes beep, beep, beep&#8230; [A gyermek orrát vagy pocakját finoman megnyomkodni]<br />
The engine on the bus goes brrrm, brrrm, brrrm&#8230;<br />
The windows on the bus go up and down&#8230; [fel-lehúzást imitálni]<br />
The children on the bus play peek-a-boo … [kezekkel arcot eltakarni, kukucskálni]<br />
The babies on the bus cry waah, waah, waah … [szemet dörzsölni, mint sírásnál]<br />
The mommies on the bus go, shh, shh, shh [száj elé a mutatóujj]<br />
The daddies on the bus go read, read, read&#8230; [olvasást imitálni]<br />
The mommies on the bus say, &#8220;I love you.&#8221; [gyermeket megölelni vagy ölelést imitálni]</p>
<p><em>Számtalan változat létezik még, a versszakok végződhetnek így is: &#8220;All day long. (Ez inkább a brit változatokra jellemző.)&#8221;<br />
Ha van kedvetek filccel is eljátszani, el lehet készíteni hozzá a szereplőket (lásd kép fent) &#8211; mi most beleszerettünk a filcbe. <img src='http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
</em></p>
<p><strong>2. Slide! (Patricia McNamee Hansen)</strong></p>
<p>Up the ladder<br />
to the top -<br />
OH&#8230; it&#8217;s high-<br />
But I won&#8217;t stop.</p>
<p>Slide!</p>
<p>Sit right down.<br />
I&#8217;ll push off soon.<br />
Hey, there&#8217;s a boy<br />
with a red balloon.</p>
<p>Slide!</p>
<p>Sure I&#8217;ll go.<br />
In just a minute<br />
See the wagon and<br />
the big dog in it?</p>
<p>Slide!</p>
<p>Almost ready -<br />
I&#8217;m not afraid<br />
Look, some kids<br />
selling lemonade!</p>
<p>Slide!</p>
<p>Now I&#8217;m set.<br />
It&#8217;s not so steep.<br />
Close my eyes<br />
and breathe in deep&#8230;</p>
<p>One, two, three&#8230;<br />
And a big heave-ho<br />
And whoosh and swoosh<br />
And down I go!</p>
<p><strong>3. We Skip and We Skip and We Stop!</strong></p>
<p>We skip and we skip and we stop!<br />
We skip and we skip and we stop!<br />
We skip and we skip and we skip and we skip and we skip and we skip and we skip!</p>
<p>Saltamos, saltamos, paramos<br />
Saltamos, saltamos, paramos<br />
Saltamos, saltamos, saltamos, saltamos, saltamos, saltamos, paramos.</p>
<p>We hop and we hop and we stop!<br />
We hop and we hop and we stop!<br />
We hop and we hop and we hop and we hop and we hop and we hop and we stop!</p>
<p>Brincamos, brincamos, paramos<br />
Brincamos, brincamos, paramos<br />
Brincamos, brincamos, brincamos, brincamos, brincamos, brincamos, paramos.</p>
<p>We shake and we shake and we stop!<br />
We shake and we shake and we stop!<br />
We shake and we shake and we shake and we shake and we shake and we shake and we stop!</p>
<p>Nos movemos, movemos, paramos<br />
Nos movemos, movemos, paramos<br />
Nos movemos, movemos,  movemos, movemos, movemos,  movemos, paramos.</p>
<p><strong>4. Traffic Ten!</strong></p>
<p>It&#8217;s time to count to traffic ten!</p>
<p>One aardvark checks a roadway plan<br />
Delivering goods in an aardvark van!</p>
<p>Two hyenas are speedy pacers<br />
Zooming in their hyena-racers!</p>
<p>Three bears visit Uncle Gus<br />
Tooting the horn of their big bear-bus!</p>
<p>Four tucans make a grab<br />
For the driver&#8217;s seat in their tucan-cab!</p>
<p>Five frogs leap and croak and squeal<br />
Bouncing in their frog-mobile!</p>
<p>Six lean lions with a tambourine<br />
Sing in their lion-limousine!</p>
<p>Seven tigers have to duck<br />
Under a bridge in their tiger-truck!</p>
<p>Eight jaguars on a mountain steep<br />
Revving up in their jaguar-jeep!</p>
<p>Nine crocodiles, each with a guitar<br />
Plucking tunes in their croco-car!</p>
<p>Ten wolves polish up the dragon<br />
Painted on their pink wolf-wagon!</p>
<p><strong>5. Down by the station</strong></p>
<p>Down by the station<br />
Early in the morning<br />
See the little puffer-bellies<br />
All in a row</p>
<p>See the station master<br />
Give the starting signal<br />
Puff, puff, toot, toot<br />
Off they go!</p>
<p>Down by the airport<br />
Early in the morning<br />
See the little airplanes<br />
All in a row</p>
<p>See the air controller<br />
Give the starting signal<br />
Wroom, wroom, zoom, zoom<br />
Off they go!</p>
<p><strong>6. The Merry-Go-Round</strong></p>
<p>On a merry-go-round<br />
We go up, we go down<br />
And around and around and around.</p>
<p>The music keeps playing<br />
An oom-pah-pah song<br />
I wish I could ride on it all the day long.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/2009/12/noodlebug-dalszovegek-on-the-move/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Merry-Go-Round</title>
		<link>http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/2008/07/the-merry-go-round/</link>
		<comments>http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/2008/07/the-merry-go-round/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 22:05:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annamari</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sajátos]]></category>
		<category><![CDATA[dalok]]></category>
		<category><![CDATA[mondókák]]></category>
		<category><![CDATA[Noodlebug]]></category>
		<category><![CDATA[On the Move]]></category>
		<category><![CDATA[The Merry-Go-Round]]></category>
		<category><![CDATA[versek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/?p=20</guid>
		<description><![CDATA[<style type="text/css">
#leftcontainerBox {
	float:left;
	position: fixed;
	top: 60%;
	left: 70px;
}
#leftcontainerBox .buttons {
	float:left;
	clear:both;
	margin:4px 4px 4px 4px;
	padding-bottom:2px;
}
#bottomcontainerBox {
	width: 50%;
	padding-top: 1px;
}
#bottomcontainerBox .buttons {
	float: left;
	margin: 4px 4px 4px 4px;
}
</style>
Ez egy nagyon aranyos dal az egyik Noodlebug dvd-ről, az On the Move-ról. Eszter ma este magyar mesét választott, Bartos Erika egyik könyvét az Anna és Peti sorozatból. A vidámparkos részben van egy körhinta. Megemlítettem neki angolul a szót, és egyből kérte, hogy énekeljük el a Merry-Go-Round dalt. Nagyon édes volt. Itt a szövege: On [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<style type="text/css">
#leftcontainerBox {
	float:left;
	position: fixed;
	top: 60%;
	left: 70px;
}
#leftcontainerBox .buttons {
	float:left;
	clear:both;
	margin:4px 4px 4px 4px;
	padding-bottom:2px;
}
#bottomcontainerBox {
	width: 50%;
	padding-top: 1px;
}
#bottomcontainerBox .buttons {
	float: left;
	margin: 4px 4px 4px 4px;
}
</style>
<p>Ez egy nagyon aranyos dal az egyik Noodlebug dvd-ről, az On the Move-ról. Eszter ma este magyar mesét választott, Bartos Erika egyik könyvét az Anna és Peti sorozatból. A vidámparkos részben van egy körhinta. Megemlítettem neki angolul a szót, és egyből kérte, hogy énekeljük el a Merry-Go-Round dalt. <img src='http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Nagyon édes volt.</p>
<p>Itt a szövege:</p>
<blockquote><p>On a merry-go-round<br />
We go up, we go down<br />
And around and around and around<br />
The music keeps playing<br />
An uhm-bah-pah song<br />
I wish I could ride on it<br />
All the day long<br />
On a merry-go, merry-go-round.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/2008/07/the-merry-go-round/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

