Annamari
Itt találsz rólam infót: http://www.ketnyelvugyerek.hu/blog/ban-annamari/
Weboldal: http://www.ketnyelvugyerek.hu
Annamari bejegyzései
Hallgassatok angol nyelvű gyerekrádiót!
Egy kedves ismerős, Detti hívta fel a figyelmem a Facebook-on egy rádióra, ami Londonból sugároz zenét és különféle műsorokat gyerekeknek. Ahogy rákattintottam, épp Laurie Berkner szólt, ami már pozitív fényben tüntette fel őket.
Aztán meghallgathattunk egy mesét is Arielről, újabb zenék következtek, majd a Professor Hallux Builds a Body bejátszásból (amely az emberi testtel foglalkozik) az orról szóló érdekességeket csíptük el (ezt azért “lefordítottam” érthetőbb angolra a gyerekeimnek). Eközben már a honlapjukra is kattintottam, ahol az írott változatra is ráleltünk. A főoldalon egy gyönyörű lepkés videóra mutató képet is találtunk, így virtuálisan ellátogattunk a Királyi Kertészeti Társaság (Royal Horticultural Society) üvegházába, ahol csodás lepkék repkednek. Hogy ti is gyönyörködhessetek, íme a videó egy kis anyanyelvi angol kommentár társaságában:
Reggel 9-től du. 1-ig kifejezetten ovisoknak szóló mondókák és dalok hallhatók, 1-től 2-ig Nap Time (azaz a szunyókálás ideje) van, így nyugtató zenét sugároznak egy kis gyerek-meditáció után. 2-kor az állatvilágba kalauzolnak bennünket, aztán indul a délutáni műsor. Este 7-től kilencig szintén klasszikus zene és altatók szólnak. Részletes műsorrendet itt találtok.
Itt tudjátok hallgatni a rádiót » » » Még ha a háttérben szól, miközben tesztek-vesztek, akkor is hasznotokra válik.
Detti, köszi, hogy megmutattad, ezt az adót biztosan sokat fogjuk hallgatni! Érdemes a honlapjukat is böngészni.
Ti szoktatok online rádiókat hallgatni? Írjátok meg itt, ha vannak még olyan gyerekeknek szóló adók, amik beváltak nálatok (nem csak angol jöhet)!
Angol mondókás könyvek kezdőknek
Még tavaly írtam egy bejegyzést, amelyben angol gyerekkönyveket ajánlottam egészen kicsiknek. Azóta érkezett egy újabb kérés könyvekkel kapcsolatban: ajánljak mondókás könyveket, úgyhogy ebben a bejegyzésben ennek teszek eleget.
(A mondókázásról zárójelben csak annyit, hogy érdemes már egészen picikkel, babákkal is elkezdeni. A legjobb, ha nem csak CD-ről hallgatjátok ezeket a rövid, ritmikus szövegeket vagy dalokat, hanem el is játsszátok, mutogatjátok őket, vagy nagyon pici baba esetén anya, apa játszik, a baba pedig figyel és élvezi a játékot.
A mondókázáshoz segítséget, illetve a mondókázásról még több információt találsz az általam összeállított, ingyen elérhető Nagy angol mondókáskönyvben, amiről itt olvashatsz bővebben » » »)
1. Angol mondóka- és dalgyűjtemények
Usborne Nursery Rhyme Picture Book: Több mondókát is tartalmaz (minden dupla oldalon egyet-egyet ez a 24 oldalas gyűjtemény az Usborne kiadótól. A mondókák szövegét kedves illusztrációk kíséretében láthatjátok.
Angolul is olvasni tanulunk: rendszer a rendszertelenségben
Az olvasás, az olvasni tudás, történjen bármely nyelven, elengedhetetlen a mai világban. A tanuláson kívül szükséges ahhoz is, hogy valaki boldogulni tudjon felnőttként. Az olvasás eszköze az önálló információszerzésnek, a személyes fejlődésnek, nem utolsósorban jó móka, és a nyelvismeret is rakétasebességre kapcsolhat általa.
Legalább egy nyelven megtanul olvasni a gyerekek nagy része a civilizált világban (Magyarországon elvileg a felnőttek 99%-a tud olvasni, azért írom, hogy elvileg, mert ha értő olvasásról van szó, ez az arány biztosan kisebb). De mi a helyzet akkor, ha a gyermek kétnyelvű? Tanuljon-e, tanulhat-e olvasni két nyelven egyszerre? Kell-e, hogy megtanuljon mindkét (vagy akár még több) nyelven olvasni? Tovább olvasom: Angolul is olvasni tanulunk
Bemutatkozik: Eric Carle
(Megjegyzés: ez a bejegyzés korábban az angol gyerekkönyvekhez kapcsolódó blogomban volt olvasható, először 2009-ben. Ennek megszűnésével itt ismét közzéteszem.)
“Bemutatkozik” sorozatunkban egy-egy híres, kedvelt angol gyerekkönyv-szerzőt vagy -illusztrátort mutatunk be. Nem véletlenül kezdjük a sor Eric Carle-lal, A telhetetlen hernyócska (The Very Hungry Caterpillar) és sok más, különleges technikával készült angol nyelvű kedvenc szerzőjével.
Nem szeretnélek unalmas életrajzi adatokkal terhelni, csak egy-két érdekesség róla:
- Carle fiatalkorát Németországban töltötte, bár az USA-ban született (szülei német bevándorlók voltak)
- Idén volt 80 éves, míg legismertebb könyve, a “The Very Hungry Caterpillar” (A telhetetlen hernyócska) 40 éves
- E könyvét 47 nyelvre fordították már le, és 29 millió példányban adták el
- Könyveiből eddig 88 millió példány kelt el (több mint 70 könyvet illusztrált már)
- 2002-ben múzeumot is alapított, ahol többek között képeskönyvek (elsősorban gyerekkönyvek) illusztrációit állítják ki
Carle technikája
Különleges technikáját könnyű felismerni: kollázstechnikával dolgozik, melyhez saját maga festi be harsány színekkel a papírt. Ezekből vágja ki a formákat és helyezi egymásra a rétegeket.
Érdemes megnézni ezt a videót, bár angol nyelvű, látható benne, ahogy a művész elkészíti ezzel az izgalmas módszerrel a hernyócskát: Tovább olvasom: Bemutatkozik: Eric Carle
Angol mondókák a Nagy angol mondókáskönyvben – töltsd le!
Az 5 legkedvesebb “Super Simple Song”
A Super Simple Songs csapata a mai nap közzétette blogján az 5 általuk legkedveltebb “mutogatós” mondóka/gyerekdal (angolul fingerplay) listáját. Ezeket mi is nagyon szeretjük, így most megosztom veletek ezt a listát.
Elöljáróban annyit tettek még hozzá, miért is nagyszerűek egyszerűségükben ezek a dalok: nem kell eljátszásukhoz semmilyen eszköz, a kezünk mindig kéznél van, így játszhatunk, mondókázhatunk bárhol. A közös mondókázás természetesen jó móka, és nem mellékesen a finommozgást is fejleszti.
5. Open Shut Them
Az ő listájukon az 5., nálam biztosan előrébb kerülne (még azt is megkockáztatom, hogy az első helyre) az Open Shut Them dal (a 3. CD-jükön található), amely ellentéteket mutat be játékosan. A bölcsiben imádják a gyerekek, és hasonló örömmel szoktuk játszani a Peekaboo!-ban is. Íme:
B.ú.é.k. – a legolvasottabb tavalyi bejegyzésekkel
Ismét véget ért egy év. Nekünk sok változást hozott, és hálás vagyok, hogy azt mondhatom, összességében pozitív irányba. Vannak azonban területek, ahol “visszafejlődtünk”: például így, hogy mások gyerkőceivel játszom angolul, kevesebb idő jut arra, hogy a sajátjaimmal tegyem ugyanezt. Kevesebb időm jut a blogolásra is, ami látszik is a bejegyzések számán. Idén megpróbálom orvosolni ezt (újévi fogadalom!
), és más újdonságokat is tervezek. Addig pedig álljon itt egy lista azokból a bejegyzésekből, amelyek 2011-ben születtek, és a leginkább tetszettek nektek (a látogatottsági statisztika alapján):
10.
Two Little Dickie Birds – készítsetek madárkákat és énekeljetek angolul
A Two Little Dickie Birds mondókával ismerkedtünk meg új formában, dallammal, és készítettünk hozzá madárkákat.
9.
Angol mozgásos dalok – még akár farsangi mókázáshoz is
Patty Shukla szuper mozgásos dalait nézhetitek-hallgathatjátok meg ebben a bejegyzésben.
Tovább olvasom: B.ú.é.k. – a legolvasottabb tavalyi bejegyzésekkel
Szálljatok le, szálljatok le karácsonyi angyalok…
A karácsonyra való készülődés részeként a Peekaboo!-s gyerekekkel angyalkákat készítettünk (természetesen angolul beszélgettünk közben, például megemlítettük azokat a formákat, amikből az angyalka áll, meg a testrészeket). Most megosztom veletek itt a részleteket, hátha ti is kedvet kaptok egy kis alkotáshoz. Sőt, az angyalkák még ajándékként vagy azok kísérőjeként is aranyosak.
Tovább olvasom: karácsonyi angyalkák készítése játékos angolozással egybekötve
Stick Man – angol karácsonyi mesekönyv és videó
Talán Julia Donaldsont nem kell már bemutatni nektek. The Gruffalo című meséjét a bátor és ravasz egérről több mint 10 millió példányban adták eddig el (magyar fordításban is megjelent A Graffaló címmel), amolyan modern klasszikusnak számít már, amit a BBC nemrégiben meg is filmesített. Most azonban a szerző egy másik meséjét ajánlom nektek, hiszen közeleg a karácsony. Ezt a könyvet is ugyanaz az Axel Scheffler illusztrálta, aki a Gruffalo-t, nagyon jó párost alkotnak ők Juliával ketten.
Szóval, ennek a mesének hőse Stick Man (“bot emberke”), aki mindenféle bajba keveredik a történet során, mivel mindenki – gyerekek, felnőttek és állatok egyaránt – egy élettelen kis botocskának tartják őt, pedig, ha tudnák, hogy egy egész család várja otthon a nagy fa odvában… És, nem elég, hogy nehéz helyzetekben találja magát, ráadásul egyre távolabb is kerül az otthonától. Amikor már úgy tűnik, hogy szomorú véget ér Stick Man barátunk, mit gondoltok, ki menti meg? (Segítek: épp karácsony éjjelén, egy nagyszakállú, piros ruhás… vagyis… ki is ment meg kit?
)
No jó, nem csigázlak tovább benneteket, találtam a youtube-on egy szuper videót Megnézem a Stick Man c. angol mesevideót és a további ötleteket >>>
Mindjárt itt a Mikulás!
Hivatalosan már csak egyet kell aludni, hogy ott lapuljon az ablakba tett csizmácskákban az ajándék, amit a jó öreg Mikulás hoz a gyerekeknek. Sosem felejtem el, milyen izgalommal vártuk gyerekként ezt a napot, nagyobb fejjel pedig a késő éjszakát, mert tudtuk, hogy nem kell reggelig várni, ha kibírjuk és nem alszunk el, még aznap megtudhatjuk, mit rejt a lábbelink. Ma pedig gyerekeink élik át ugyanezt az izgalmat. Milyen jó, hogy a magyar szokások miatt nálunk kétszer! Az angolszász országokban ugyanis karácsonykor jön a Mikulás, így ott egy meglepetéssel kevesebb vár a gyerekekre. Ez a mi kétnyelvűségünk szempontjából jó is lehet, mert a) kulturális különbségekről tanulhatnak a gyerekek, b) bár a Mikulástól elköszönnek december 6-án, azért még tovább várhatják, ergo játszhatnak “télapósat”. Katt ide a dalhoz és a játékhoz





Ti írtátok